ID |
原文 |
译文 |
14265 |
首先,美国对以联合国宪章和国际法为基础的国际秩序毫无敬畏。 |
Tout d’abord, les États-Unis n’ont aucun respect pour l’ordre international fondé sur la Charte des Nations unies et le droit international. |
14266 |
美国建国200多年仅有16年没有打仗,成为当前国际和平稳定的最大乱源和国际秩序最大不稳定因素。 |
Au cours de son histoire de plus de deux siècles, le pays n’a connu que 16 années sans guerre. Il est la plus grande source de perturbations menaçant la paix et la stabilité internationales et le plus grand élément déstabilisateur de l’ordre international. |
14267 |
美国声称将捍卫联合国宪章确立的自决、主权及和平解决争端等概念,但他们实际上是说一套做一套。 |
Les États-Unis prétendent qu’ils défendront « des concepts tels que l’autodétermination, la souveraineté, le règlement pacifique des différends » inscrits dans la Charte des Nations unies. Cependant, ils disent toujours une chose et en font une autre. |
14268 |
正如美国作家威廉·布鲁姆在《民主:美国最致命的输出》一书中指出,二战结束以来,美国试图推翻50多个外国政府,粗暴干涉至少30个国家的民主选举。 |
Comme l’a souligné William Blum dans son livre « America’s Deadliest Export : Democracy », depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale, les États-Unis ont tenté de renverser plus de 50 gouvernements étrangers et se sont immiscés dans les élections démocratiques d’au moins 30 pays. |
14269 |
根据美国布朗大学报告,仅2001年以来,美国以“反恐”之名发动的战争和开展的军事行动已经夺去超过80万人的生命,仅阿富汗、伊拉克、叙利亚等受害国就产生2000多万难民。 |
Selon un rapport de l’université Brown, depuis 2001, les guerres et les opérations militaires menées par les États-Unis au nom de la lutte contre le terrorisme ont coûté la vie à plus de 800 000 personnes et fait de plus de 20 millions de réfugiés dans des pays comme l’Afghanistan, l’Irak et la Syrie. |
14270 |
其次,美国才是国际秩序的最大“破坏者”。 |
Deuxièmement, les États-Unis sont le plus grand saboteur de l’ordre international. |
14271 |
美国固守“美国中心论”“美国例外论”,随意毁约退群。 |
S’accrochant au centrisme et à l’exceptionnalisme des États-Unis, le pays se retire sans raison des traités et des organisations. |
14272 |
美国不仅拒绝签署或批准联合国《儿童权利公约》和《消除对妇女一切形式歧视公约》,投票反对《移民问题全球契约》和《难民问题全球契约》,还独家阻挡联合国《禁止生物武器公约》核查议定书谈判。 |
Il refuse de signer ou de ratifier la Convention des Nations unies relative aux droits de l’enfant et la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes, a voté contre le Pacte mondial pour les migrations et le Pacte mondial pour les réfugiés, et reste la seule partie à faire obstacle aux négociations d’un protocole de vérification de la Convention sur les armes biologiques. |
14273 |
自20世纪80年代以来,美国退出了联合国人权理事会、世卫组织、联合国教科文组织、《巴黎协定》《伊核协议》《武器贸易条约》《中导条约》《开放天空条约》等17个国际组织或协议,其中还存在退了又返、返了再退的情况。 |
Depuis les années 1980, les États-Unis se sont retirés de 17 organisations ou traités internationaux, dont le Conseil des droits de l’homme des Nations unies, l’Organisation mondiale de la Santé (OMS), l’Organisation des Nations unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO), l’accord de Paris, l’accord sur le nucléaire iranien, le Traité sur le commerce des armes, le Traité FNI, le Traité Ciel ouvert, entre autres, avec des volte-face concernant certains d’entre eux. |
14274 |
就这样的美国,却堂而皇之地伪装成国际规则的“裁判员”,拿所谓规则“手电筒”去照别人,无视自己的“灯下黑”。 |
Ce pays se déguise aujourd’hui sans vergogne en arbitre des règles internationales, braquant les projecteurs sur ce que les autres ne font pas, tout en fermant les yeux sur ses violations flagrantes. |