ID 原文 译文
15505 我们相信,在事实面前,各种谎言和虚假信息必将不攻自破。 Nous pensons que les mensonges et la désinformation s’effondreront devant les faits.
15506 美方应该正视、反省自身存在的种族灭绝、种族歧视、贩卖人口、强迫劳动、任意拘押、滥施酷刑等严重的人权问题,停止打着人权的幌子干涉别国内政。 Les États-Unis devraient regarder en face et réfléchir à leurs graves problèmes en matière de droits de l’homme, notamment le génocide, la discrimination raciale, le trafic d’êtres humains, le travail forcé, la détention arbitraire et l’abus de la torture, et cesser de s’immiscer dans les affaires intérieures des autres pays au nom des droits de l’homme.
15507 芬兰广播公司记者:此前,中国《环球时报》称芬兰和瑞典加入北约会将欧洲变成新的“火药桶”。 YLE News : Le journal chinois Global Times avait déclaré précédemment que l’adhésion de la Suède et de la Finlande à l’OTAN ferait de l’Europe un nouveau baril de poudre.
15508 外交部同意此观点吗? Le Ministère des Affaires étrangères de la Chine partage-t-il ce point de vue ?
15509 芬兰和瑞典加入北约的风险是什么? Quels seraient les risques liés à l’adhésion de la Finlande et de la Suède à l’OTAN ?
15510 中方认为北约扩员对中国构成风险吗? Et la Chine considère-t-elle l’expansion de l’OTAN comme un risque pour elle-même ?
15511 赵立坚:中方在北约和北约东扩方面的立场是十分明确的。 Zhao Lijian : La position de la Chine sur l’OTAN et son expansion vers l’est est très claire.
15512 我们已经多次阐述了有关立场。 La partie chinoise a exposé sa position à plusieurs reprises à ce sujet.
15513 总台央视记者:据报道,5月13日,阿联酋总统哈利法·本·扎耶德·阿勒纳哈扬去世。 CCTV : Il est rapporté que Sheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan, président des Émirats arabes unis, est décédé le 13 mai.
15514 穆罕默德王储被选举任新总统。 Le prince héritier Sheikh Mohamed bin Zayed Al Nahyan a été élu comme nouveau président.