| ID | 原文 | 译文 |
| 27785 | 中国政府积极行动,全力落实援助承诺。 | Le gouvernement chinois a pris des mesures actives et s’est efforcé de mettre en œuvre ses engagements en matière d’aide. |
| 27786 | 目前中方承诺的紧急现汇援助已到位,首批帐篷已于8月30日和31日由中国空军运-20飞机运抵巴基斯坦,剩余物资将尽快运至灾区。 | Le premier lot de tentes est arrivé au Pakistan les 30 et 31 août transporté par l’avion Y-20 de l’armée de l’air chinoise, et le reste des fournitures sera transporté aux zones touchées dès que possible. |
| 27787 | 此次首批帐篷系从四川调运,执飞的四川籍空军飞行员曾经历过汶川地震。 | Le premier lot de tentes a été transporté depuis le Sichuan. Le pilote de l’armée de l’air du Sichuan transportant les fournitures a vécu le tremblement de terre de Wenchuan. |
| 27788 | 他在驾机抵达巴机场后向媒体谈到2008年“巴铁”兄弟对中方毫无保留的帮助,这反映了中国人民的共同心声,也是对中巴命运共同体的生动诠释。 | Après son arrivée à l’aéroport au Pakistan, il a parlé aux médias de l’aide sans réserve apportée par notre frère « de fer pakistanais » à la Chine en 2008. Ses paroles reflètent le sentiment partagé par le peuple chinois et illustrent parfaitement la communauté de destin sino-pakistanaise. |
| 27789 | 中国各省、自治区、直辖市也纷纷行动,通过各种形式向巴方表达慰问或支持。 | Les provinces, les régions autonomes et les municipalités chinoises relevant directement du gouvernement central ont également pris des mesures pour exprimer leurs condoléances ou leur soutien à la partie pakistanaise sous diverses formes. |
| 27790 | 下步,中方将根据巴方需要继续向巴基斯坦兄弟伸出援手。 | Dans une prochaine étape, la Chine continuera à tendre la main à ses frères pakistanais en fonction des besoins de la partie pakistanaise. |
| 27791 | 中国国际发展合作署已同巴方成立落实紧急救灾后续合作联合工作组。 | L’Agence chinoise de coopération internationale au développement a créé un groupe de travail conjoint avec la partie pakistanaise pour mettre en œuvre une coopération de suivi en matière de secours d’urgence. |
| 27792 | 患难见真情、烈火炼真金。 | Un ami dans le besoin est en effet un véritable ami et l’or véritable peut résister à l’épreuve du feu. |
| 27793 | 相信巴方人民定能早日战胜洪灾,中巴兄弟情谊必将得到进一步升华。 | Nous sommes convaincus que le peuple pakistanais sera en mesure de surmonter les inondations le plus rapidement possible et que la fraternité entre la Chine et le Pakistan sera encore sublimée. |
| 27794 | 路透社记者:德国联邦国防军总监察长称,德国密切关注中国军队的大力建设,将派遣更多军舰进入印太地区,并与盟友一起参加军事演习,以增加德国在该地区的军事存在。 | Reuters : L’inspecteur général en chef de la Bundeswehr a déclaré que l’Allemagne suit de près la construction vigoureuse de l’armée chinoise et qu’elle enverra davantage de navires de guerre dans la région indo-pacifique et participera à des exercices militaires avec ses alliés afin d’accroître la présence militaire de l’Allemagne dans la région. |