| ID | 原文 | 译文 |
| 27725 | 法新社记者:昨天,联合国秘书长古特雷斯敦促中方采纳联合国涉疆报告中的建议。 | AFP : Hier, le Secrétaire général des Nations Unies, António Guterres, a exhorté la Chine à adopter les recommandations du rapport des Nations Unies sur les questions relatives au Xinjiang. |
| 27726 | 中方是否将听取古特雷斯秘书长的建议? | La Chine tiendra-t-elle compte des recommandations du Secrétaire général António Guterres ? |
| 27727 | 赵立坚:昨天,中方已就联合国人权高专办涉疆报告阐明严正立场。 | Zhao Lijian : Hier, la Chine a déjà fait part de sa position solennelle sur le rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme concernant le Xinjiang. |
| 27728 | 这份涉疆报告是虚假信息的大杂烩,是美国等一些西方势力出于政治目的一手策划、制造的,完全非法、无效。 | Ce rapport sur le Xinjiang est un ramassis de fausses informations, qui a été planifié et fabriqué par les États-Unis et d’autres forces occidentales à des fins politiques, et est totalement illégal, nulle et non avenue. |
| 27729 | 中国有句话叫不打自招。 | Il existe un dicton chinois pour décrire la façon d’agir comme une confession volontaire sans même être contraint. |
| 27730 | 涉疆报告一发表,少数西方国家就迫不及待跳出来,拿这个报告作文章,再次暴露了他们借涉疆谎言遏制中国的险恶意图,充分表明他们就是这份涉疆虚假报告的幕后黑手,也再次证实人权高专办基于境外一些反华势力的政治图谋杜撰报告,已经沦为美西方整治广大发展中国家的打手和帮凶。 | Dès que le rapport sur le Xinjiang a été publié, quelques pays occidentaux ont sauté dessus et l’ont utilisé comme prétexte, révélant une fois de plus leur sinistre intention de contenir la Chine par le biais de mensonges liés au Xinjiang. Cela démontre pleinement qu’ils sont derrière ce faux rapport sur le Xinjiang, et confirme une fois de plus que le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme (HCDH) a été réduit à un sbire et à un complice des États-Unis et de l’Occident pour contenir les pays en développement en fonction des desseins politiques de certaines forces anti-chinoises extérieures à la Chine. |
| 27731 | 美国等少数西方国家根本代表不了国际社会。 | Les États-Unis et quelques autres pays occidentaux ne représentent pas du tout la communauté internationale. |
| 27732 | 国际社会的主流反对发布这份虚假报告,十分关切美西方势力不遗余力地向人权高专办施加压力,逼迫发布这份虚假报告。 | L’ensemble de la communauté internationale s’oppose à la publication de ce faux rapport et est très préoccupée par le fait que les États-Unis et les forces occidentales n’ont pas ménagé leurs efforts pour exercer des pressions sur le HCDH afin d’imposer la publication de ce faux rapport. |
| 27733 | 近日,60多国向人权高专联合致函,强调新疆事务纯属中国内政,对高专办未经授权撰写所谓涉疆报告表示严重关切。 | Récemment, plus de 60 pays ont envoyé une lettre commune au HCDH, soulignant que les affaires du Xinjiang sont purement une affaire intérieure de la Chine et exprimant leur grave préoccupation quant à la préparation non autorisée du soi-disant rapport sur le Xinjiang par le HCDH. |
| 27734 | 近千家中外非政府组织向人权高专联合致函,强烈反对高专办发布一份没有授权、违背事实的涉疆报告。 | Près de 1000 organisations non gouvernementales chinoises et étrangères ont envoyé une lettre commune au HCDH, s’opposant fermement à la publication par le Haut-Commissariat d’un rapport non autorisé et factuellement incorrect sur le Xinjiang. |