| ID | 原文 | 译文 |
| 27565 | 关于你关心的具体问题,我目前没有可以发布的消息。 | Quant à votre question spécifique, je n’ai rien à annoncer pour le moment. |
| 27566 | 《中国日报》记者:据报道,5日,肯尼亚最高法院裁定8月9日总统选举结果有效,现任副总统鲁托正式当选总统。 | China Daily : Selon les rapports, la Cour suprême du Kenya a décidé le 5 septembre de confirmer les résultats des élections présidentielles du 9 août, et que l’actuel vice-président William Ruto était officiellement élu président. |
| 27567 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 27568 | 毛宁:中方注意到肯尼亚最高法院作出的裁决,使选举争议在法律框架内得到解决。 | Mao Ning : Nous avons pris note de la décision de la Cour suprême du Kenya, qui a réglé le différend entourant les élections dans le cadre légal. |
| 27569 | 我们对鲁托先生当选肯尼亚总统表示祝贺,祝愿肯尼亚保持和平稳定,国家发展取得更大成就。 | Nous félicitons Monsieur William Ruto pour avoir été élu président et souhaitons au Kenya une paix et une stabilité durables ainsi qu’une plus grande réussite dans le développement national. |
| 27570 | 肯尼亚是中国在东部非洲的重要合作伙伴。 | Le Kenya est un partenaire de coopération important de la Chine en Afrique de l’Est. |
| 27571 | 我们期待同肯方一道,推动两国全面战略合作伙伴关系取得更多新成果。 | Nous espérons travailler avec le Kenya pour un partenariat de coopération stratégique global encore plus fructueux. |
| 27572 | 新华社记者:据报道,俄罗斯外交部5日称,俄驻阿富汗使馆附近发生爆炸袭击,导致包括2名使馆工作人员在内至少8人死亡。 | Agence de Presse Xinhua : Selon les rapports, le ministère russe des Affaires étrangères a déclaré le 5 septembre que l’explosion d’une bombe près de l’ambassade russe en Afghanistan a fait la mort d’au moins huit personnes, dont deux membres du personnel de l’ambassade. |
| 27573 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 27574 | 毛宁:中方注意到有关报道。 | Mao Ning : La Chine a pris note des rapports concernés. |