| ID | 原文 | 译文 |
| 27515 | 至于你提到的具体问题,我没有可以提供的消息。 | En ce qui concerne la question spécifique que vous avez mentionnée, je n’ai aucune information à fournir. |
| 27516 | 法新社记者:刚刚俄罗斯驻华大使宣布,俄罗斯总统普京将在上海合作组织撒马尔罕峰会期间同中国领导人会晤,你能否确认这个消息? | AFP : L’ambassadeur russe en Chine vient d’annoncer que le président russe Poutine rencontrera le dirigeant chinois lors du sommet de l’Organisation de coopération de Shanghai (OCS) à Samarcande. Pouvez-vous le confirmer ? |
| 27517 | 毛宁:中俄两国元首通过各种方式保持密切交往。 | Mao Ning : Les chefs d’État chinois et russe entretiennent des échanges étroits par divers moyens. |
| 27518 | 关于你提到的具体问题,我目前没有可以提供的消息。 | En ce qui concerne la question spécifique que vous avez soulevée, je n’ai aucune information à fournir pour le moment. |
| 27519 | 《北京青年报》记者:据报道,美国防部近日发布了新版太空政策文件。该文件将太空视为“美国家军事力量的优先领域”,提出要加强美外空军能力,以抵御“敌对行为”。 | Beijing Youth Daily : Le ministère américain de la Défense a publié un nouveau document sur la politique spatiale qui reconnaît l’espace comme un « domaine prioritaire de la puissance militaire nationale américaine » et prétend renforcer les capacités spatiales des États-Unis pour se défendre contre « les actes hostiles ». |
| 27520 | 该政策还提出与盟国扩大军事合作,共同推动达成“负责任外空行为准则”,为美盟国提供持久战略优势。 | Cette politique spatiale indique également que les États-Unis vont intensifier leur coopération militaire avec leurs alliés afin de promouvoir conjointement « le code de conduite pour des activités spatiales responsables » et de fournir un avantage stratégique durable aux États-Unis et à leurs alliés. |
| 27521 | 请问发言人对此有何评论? | Quel est votre commentaire à ce sujet ? |
| 27522 | 毛宁:长期以来,美国公开将外空界定为“作战疆域”,组建外空军和外空司令部,研发部署天基进攻性武器,开展军事攻防演习和技术试验,并加强与盟国的军事合作,加剧军事误判和冲突风险。 | Mao Ning : Depuis longtemps, les États-Unis définissent ouvertement l’espace extra-atmosphérique comme une « frontière de combat », créent une force spatiale et un commandement de l’espace extra-atmosphérique, développent et déploient des armes offensives basées dans l’espace, effectuent des exercices militaires offensifs et défensifs ainsi que des tests technologiques, et renforcent la coopération militaire avec les pays alliés, exacerbant ainsi le risque d’erreur de jugement et de conflit militaire. |
| 27523 | 美方还消极抵制中俄外空军控倡议,阻挠外空军控法律文书谈判进程。 | Les États-Unis résistent également passivement à l’initiative russo-chinoise sur la prévention d’une course aux armements dans l’espace et entravent le processus de négociation d’un instrument juridique sur la prévention d’une course aux armements dans l’espace. |
| 27524 | 2017年,由于美方独家反对,导致联合国防止外空军备竞赛政府专家组未能达成报告。 | En 2017, l’opposition exclusive des États-Unis a conduit à l’échec de la formulation d’un rapport du groupe d’experts gouvernementaux des Nations Unies sur la prévention d’une course aux armements dans l’espace. |