| ID | 原文 | 译文 |
| 27425 | 我们希望德方能秉持理性务实的对华政策,通过扩大双向开放为两国高水平互利合作和维护开放型世界经济注入正能量,而不要搬起石头砸了自己的脚。 | Nous espérons que la partie allemande maintiendra une politique rationnelle et pragmatique à l’égard de la Chine et injectera une énergie positive dans le haut niveau de coopération mutuellement bénéfique entre les deux pays et le maintien d’une économie mondiale ouverte en élargissant l’ouverture bilatérale, au lieu de se nuire. |
| 27426 | 印度报业托拉斯记者:你刚才说,印方在2020年4月破坏现状。 | PTI : Vous venez de dire que la partie indienne a perturbé le statu quo en avril 2020. |
| 27427 | 印方当时并未在边境地区部署大规模军队,怎么能说是印度破坏现状呢? | Comment pouvez-vous dire que la partie indienne a perturbé le statu quo alors qu’elle n’a pas déployé de force importante dans la zone frontalière à cette époque ? |
| 27428 | 毛宁:首先,这不是中方第一次表明在这个问题上的立场。 | Mao Ning : Premièrement, ce n’est pas la première fois que la Chine affirme sa position sur cette question. |
| 27429 | 第二,在边境问题上,中印双方立场不同。 | Deuxièmement, sur la question de la frontière, la Chine et l’Inde ont des positions différentes. |
| 27430 | 现在最为重要的是,双方保持沟通对话,以脱离接触作为积极的第一步,确保边境地区的和平与安宁。 | Le plus important maintenant est que les deux parties maintiennent la communication et le dialogue et utilisent le désengagement comme une première étape positive pour assurer la paix et la tranquillité dans la région frontalière. |
| 27431 | 印度报业托拉斯记者:中印双方此次就脱离接触达成协议,是否意味着双边关系已恢复正常或者开始走向正常化? | PTI : Cet accord entre l’Inde et la Chine sur le désengagement signifie-t-il que les relations bilatérales sont revenues à la normale ou commencent à se normaliser ? |
| 27432 | 毛宁:我刚刚已经说过了,双方在边境地区开始脱离接触是一个积极动向,我们希望这有助于中印关系更加健康稳定地发展。 | Mao Ning : Comme je viens de le dire, le début du désengagement entre les deux parties dans la zone frontalière est un mouvement positif, et nous espérons que cela aidera les relations Chine-Inde à se développer de manière plus saine et plus stable. |
| 27433 | 路透社记者:消息人士还透露,德国政府正考虑同七国集团其他成员一道,就中方不公平贸易措施向世贸组织提出申诉,外交部对此有何评论? | Reuters : Selon des sources, le gouvernement allemand envisage de se joindre aux autres membres du G7 pour déposer une plainte auprès de l’Organisation Mondiale du Commerce (OMC) contre les mesures commerciales déloyales de la Chine. Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ? |
| 27434 | 毛宁:中方一贯按照世贸组织规则行事。 | Mao Ning : La Chine a toujours agi en conformité avec les règles de l’OMC. |