| ID | 原文 | 译文 |
| 27375 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 27376 | 毛宁:我们对安哥拉顺利举行大选表示赞赏,对洛伦索总统当选连任表示祝贺。 | Mao Ning : Nous apprécions le bon déroulement des élections générales en Angola et adressons nos félicitations au président Lourenço pour sa réélection. |
| 27377 | 近年来,中国同安哥拉的战略伙伴关系不断深化,务实合作扎实推进。 | Ces dernières années, la Chine et l’Angola ont renforcé leur partenariat stratégique et fait progresser la coopération pratique. |
| 27378 | 中方高度重视中国和安哥拉关系发展,愿同安方继续携手努力,推动双方友好合作取得更多的新成果。 | La Chine accorde une grande importance au développement des relations entre la Chine et l’Angola, et est prête à continuer à travailler avec l’Angola en vue d’une coopération amicale plus productive entre les deux parties. |
| 27379 | 《印度教徒报》记者:中印国防部发布联合新闻稿,表示已在加南达坂地区开启脱离接触进程,朝着解决东拉达克地区对峙迈出新的一步,你可否介绍更多细节? | The Hindu : Les ministères de la Défense indien et chinois, dans un communiqué de presse commun, ont déclaré qu’ils ont commencé le processus de désengagement dans la zone de Jianan Daban, ce qui est une nouvelle étape vers la résolution de l’impasse dans l’est du Ladakh. Pouvez-vous nous présenter plus de détails ? |
| 27380 | 这对实控线其余地区脱离接触意味着什么? | Que signifie cet accord pour le reste du processus de désengagement sur la ligne de contrôle effectif ? |
| 27381 | 毛宁:根据中印第十六轮军长级会谈达成的共识,双方一线部队9月8日在加南达坂地区开始脱离接触。 | Mao Ning : Selon le consensus atteint lors du 16e cycle de pourparlers au niveau des commandants d’armée sino-indiens, les troupes chinoises et indiennes de première ligne dans la zone de Jianan Daban ont commencé à se désengager le 8 septembre. |
| 27382 | 这是一个时期以来两国外交军事各层级多轮会谈取得的成果,有利于促进中印边境地区和平安宁。 | C’est le résultat de multiples séries de discussions menées sur une certaine période entre les établissements diplomatiques et militaires des deux parties à différents niveaux, ce qui est propice à la paix et à la tranquillité dans les zones frontalières sino-indiennes. |
| 27383 | 至于你想了解更多细节,中印第十六轮军长级会谈结束之后,中国国防部发布了消息,可以查阅。 | En ce qui concerne les détails, le ministère chinois de la Défense a publié des informations après la conclusion du 16e cycle de pourparlers sino-indien au niveau des commandants d’armée et vous pouvez les consulter. |
| 27384 | 对于尽早解决剩余问题,双方在第十六轮军长级会谈中坦诚深入地交换了意见。 | En ce qui concerne le règlement rapide des questions en suspens, les deux parties ont eu un échange de vues franc et approfondi lors du 16e cycle de pourparlers au niveau des commandants d’armée. |