ID 原文 译文
26815 彭博社记者:普京总统在最新的电视讲话中表示将在对乌作战中动用一切可动用的手段。 Bloomberg : Dans sa dernière allocution télévisée, le président Vladimir Poutine a déclaré qu’il utiliserait tous les moyens disponibles dans la guerre contre l’Ukraine.
26816 这是普京在乌克兰问题上武力升级的最新表态。 C’est la dernière déclaration de Poutine sur l’escalade de la force en Ukraine.
26817 外交部对此有何评论? Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
26818 汪文斌:对于乌克兰危机,中方的立场是一贯明确的。 Wang Wenbin : La position de la Chine sur la crise en Ukraine est toujours claire.
26819 我们呼吁有关方通过对话谈判解决问题,尽快找到兼顾各方合理安全关切的办法。 Nous appelons les parties concernées à résoudre le problème par le dialogue et la négociation et à trouver dès que possible une solution qui tienne compte des préoccupations raisonnables de toutes les parties en matière de sécurité.
26820 我们也希望国际社会为此创造条件和空间。 Nous espérons également que la communauté internationale créera les conditions et l’espace nécessaires à cette fin.
26821 新华社记者:日前,世界卫生组织发布《负责任地使用生命科学的全球指导框架》,由天津大学牵头的《生物安全科学家行为准则天津指南》作为中国提出的道德准则成为《框架》的高级别原则。 Agence de Presse Xinhua : Récemment, l’Organisation mondiale de la santé (OMS) a publié le Cadre d’orientation mondial pour l’utilisation responsable des sciences de la vie, et le Guide de Tianjin pour le code de conduite des scientifiques en matière de biosécurité, dirigées par l’Université de Tianjin, sont devenues un principe de haut niveau du Cadre en tant que code éthique proposé par la Chine.
26822 发言人对此有何评论? Quel est votre commentaire à ce sujet ?
26823 汪文斌:我们很高兴看到《天津指南》成为《负责任地使用生命科学的全球指导框架》的高级别原则。 Wang Wenbin : Nous sommes heureux de voir que le Guide de Tianjin est devenu un principe de haut niveau du Cadre d’orientation mondial pour l’utilisation responsable des sciences de la vie.
26824 《框架》是生物风险管理领域首个全球性的技术和规范框架。 Le Cadre est le premier cadre technique et réglementaire mondial dans le domaine de la gestion des risques biologiques.