ID 原文 译文
26495 这是中方积极落实全球安全倡议、维护国际和地区和平稳定的重要举措,体现了中方支持多边主义、践行人类命运共同体理念的决心。 Il s’agit d’une mesure importante prise par la Chine pour mettre en œuvre activement l’Initiative pour la Sécurité mondiale et défendre la paix et la stabilité internationales et régionales. Elle incarne la détermination de la Chine à soutenir le multilatéralisme et à construire la communauté d’avenir partagé pour l’humanité.
26496 中方正按照规定履行国内法律手续,争取早日批准该议定书。 La Chine accomplit la procédure juridique nationale conformément aux dispositions concernées et s’efforcera de ratifier le protocole dans les meilleurs délais.
26497 枪支泛滥是全球面临的共同威胁。 La prolifération des armes à feu est une menace mondiale.
26498 枪支的非法制造和贩运不仅造成大量平民伤亡,还产生明显的外溢效应,加剧地区动荡,助长恐怖主义和跨国有组织犯罪。 La fabrication et le trafic illicites d’armes à feu causent non seulement des pertes civiles massives, mais entraînent également des retombées importantes qui exacerbent l’instabilité régionale et alimentent le terrorisme et la criminalité transnationale organisée.
26499 全球枪支管控“赤字”亟待解决,这更加需要国际社会加强合作,共同应对。 Le déficit mondial en matière de contrôle des armes à feu appelle une résolution rapide, qui nécessite en particulier une coopération mondiale et une réponse conjointe. 
26500 中国政府始终高度重视枪支管控问题,坚决反对非法制造和贩运枪支。 Le gouvernement chinois prend au sérieux la question du contrôle des armes à feu et s’oppose fermement à la fabrication et au trafic illicites d’armes à feu.
26501 经过多年努力,中国已成为世界上最安全、涉枪暴力犯罪案发最少的国家之一。 Après des années de travail acharné, la Chine est devenue l’un des pays les plus sûrs au monde, avec le moins de crimes violents commis avec des armes à feu.
26502 中国严格执行军品出口管理,认真履行所承担的国际义务,积极开展国际交流与合作,得到国际社会普遍好评。 La Chine applique strictement le contrôle des exportations militaires, remplit sérieusement ses obligations internationales et mène activement des échanges et une coopération internationale, ce qui est largement apprécié par la communauté internationale.
26503 中方愿以批准《枪支议定书》为契机,进一步与各方加强交流合作,共同致力于解决全球枪支泛滥问题,为维护国际和地区和平与安全作出积极贡献。 La Chine est prête à saisir l’occasion de la ratification du Protocole sur les armes à feu pour renforcer les échanges et la coopération avec toutes les parties, travailler ensemble pour résoudre le problème de la prolifération mondiale des armes à feu et contribuer à la paix et à la sécurité internationales et régionales. 
26504 韩联社记者:据报道,朝鲜25日向朝鲜半岛东部海域发射一枚弹道导弹。 Yonhap News Agency : Selon les rapports, la Corée du Nord a lancé un missile balistique dans les eaux orientales de la péninsule coréenne le 25 septembre.