ID 原文 译文
26445 汪文斌:昨天,在联合国人权理事会第51届会议上,巴基斯坦代表近70个国家做共同发言,指出新疆、香港、西藏事务是中国内政,反对将人权问题政治化和双重标准,反对以人权为借口干涉中国内政,主张各方恪守联合国宪章宗旨和原则,尊重各国人民根据国情自主选择发展道路的权利,强调国际社会应坚持多边主义,加强团结协作,共同应对全球性挑战,共同促进世界和平与发展,促进和保护人权。 Wang Wenbin : Hier, le Pakistan a prononcé une déclaration commune au nom de près de 70 pays lors de la 51e session du Conseil des droits de l’homme des Nations Unies, soulignant que les questions liées au Xinjiang, à Hong Kong et au Tibet relèvent des affaires intérieures de la Chine et exprimant son opposition à la politisation des droits de l’homme, à la pratique de deux poids deux mesures et à l’ingérence dans les affaires intérieures de la Chine sous le prétexte des droits de l’homme. Il a appelé toutes les parties à se conformer aux objectifs et aux principes de la Charte des Nations Unies et à respecter le droit du peuple de chaque État à choisir de manière indépendante la voie du développement en fonction de ses conditions nationales. Il a également souligné que la communauté internationale devrait adhérer au multilatéralisme, renforcer la solidarité et la coordination, relever conjointement les défis mondiaux, promouvoir ensemble la paix et le développement dans le monde, et améliorer et protéger les droits de l’homme.
26446 此外,还有20多个国家以单独发言等方式支持中国。 De plus, plus de 20 pays ont exprimé leur soutien à la Chine par des déclarations respectives ou par d’autres moyens.
26447 近年来,近百个国家连续在人权理事会发出正义的声音,以不同方式表达对中国正当立场的理解和支持。 Ces dernières années, près de 100 pays ont continuellement fait entendre leur voix de la justice au Conseil des droits de l’homme des Nations Unies, exprimant de différentes manières leur compréhension et leur soutien à l’égard de la position légitime de la Chine.
26448 少数西方国家借所谓人权问题抹黑攻击中国的图谋一再破产。 Quelques pays occidentaux ont échoué à plusieurs reprises dans leurs tentatives de dénigrer et d’attaquer la Chine sous le couvert de la soi-disant question des droits de l’homme.
26449 这清楚表明了国际人心向背。 Cela démontre pleinement l’impopularité de leurs actions dans la communauté internationale.
26450 少数西方国家在人权问题上大搞双重标准和政治操弄,借人权问题公然干涉别国内政,国际社会绝大多数成员对此早已看得清清楚楚。 La grande majorité des membres de la communauté internationale est depuis longtemps consciente de la politique de deux poids deux mesures et de la manipulation politique de quelques pays occidentaux sur la question des droits de l’homme et de leur ingérence flagrante dans les affaires intérieures d’autres pays par le biais de la question des droits de l’homme.
26451 事实上,美国等少数西方国家自身存在严重人权问题,包括枪支暴力侵犯生命权,抗疫不力侵犯健康权,贩运人口从事强迫劳动侵犯劳工权,骨肉分离政策侵犯移民人权,系统性种族歧视侵犯亚裔、非裔、穆斯林等少数群体人权,延续至今的种族灭绝政策侵犯土著人人权,海外军事行动和非法单边制裁侵犯他国人权,等等。 En réalité, il existe de graves problèmes de droits de l’homme aux États-Unis, à la tête d’une poignée de pays occidentaux, par exemple, la violence armée privant les gens du droit à la vie, la réponse inefficace au COVID-19 privant les gens de leur droit à la santé, le trafic d’êtres humains et le travail forcé violant les droits du travail, la séparation forcée des familles de migrants violant leurs droits de l’homme, la discrimination raciale systémique portant atteinte aux droits de l’homme des minorités telles que les Américains d’origine asiatique, les Afro-Américains et les musulmans, les vestiges persistants de la politique de génocide violant les droits de l’homme des populations autochtones, les opérations militaires à l’étranger et les sanctions unilatérales illégales portant atteinte aux droits de l’homme des autres pays.
26452 我们奉劝这些国家不要再以“人权教师爷”自居,不要再搞双重标准、政治操弄,把该还的血债还清、把该补的功课补上。 Nous demandons instamment à ces pays de cesser de faire la leçon aux autres pays en matière de droits de l’homme et d’arrêter d’appliquer deux poids deux mesures et de se livrer à la manipulation politique. Ils doivent être tenus responsables du coût humain et rattraper leur retard en matière de droits de l’homme. 
26453 中国维护国家主权、安全、发展利益的决心坚定不移。 La détermination de la Chine à préserver la souveraineté nationale, la sécurité et les intérêts de développement est inébranlable.
26454 无论少数西方国家如何表演,都阻挡不了中国人民发展进步的坚定步伐,其图谋注定以失败告终。  Quel que soit le théâtre politique auquel se livrent ces quelques pays occidentaux, ils ne peuvent pas arrêter le rythme déterminé du développement et du progrès du peuple chinois, et leurs tentatives sont vouées à l’échec.