ID 原文 译文
26405 中方作出相应反制合理、合法、适度、必要。 En réponse à cela, la Chine a pris des contre-mesures légitimes, légales, appropriées et nécessaires. 
26406 我要强调的是,当前台海和平稳定面临的最大威胁是民进党当局谋“独”挑衅和外部势力对其的纵容支持。 Je tiens à souligner que la plus grande menace pour la paix et la stabilité dans le détroit de Taïwan est « la quête provocatrice d’indépendance » des autorités du Parti démocrate progressiste (PDP), le soutien et la connivence de la part des forces extérieures.
26407 一个中国原则是维护台海和平稳定的定海神针。 Le principe d’une seule Chine est le point d’ancrage du maintien de la paix et de la stabilité dans le détroit de Taïwan.
26408 坚持一个中国原则的态度越鲜明、有力,台海和平就越有保障。 Plus l’attitude d’adhésion au principe d’une seule Chine sera claire et ferme, plus la paix dans le détroit de Taïwan sera garantie.
26409 我们敦促美方原原本本回归中美三个联合公报和一个中国原则,干干净净重申一个中国政策,清清楚楚表明反对各种“台独”分裂活动。 Nous demandons instamment à la partie américaine de revenir complètement aux trois communiqués conjoints sino-américains et au principe d’une seule Chine, de réaffirmer clairement la politique d’une seule Chine et d’affirmer fermement son opposition à toutes sortes d’activités sécessionnistes visant « l’indépendance de Taïwan ».
26410 法新社记者:美国前国务卿蓬佩奥今天窜访台湾。 AFP : L’ancien secrétaire d’État américain Mike Pompeo est à Taïwan aujourd’hui.
26411 你对此有何评论? Quel est votre commentaire à ce sujet ?
26412 汪文斌:你提到的是一个信誉破产的前政客。 Wang Wenbin : Vous avez mentionné un ancien politicien dont la crédibilité est en faillite.
26413 其反华拙劣行径旨在捞取个人政治私利,其图谋不会得逞。 Ses actes maladroits contre la Chine visent à réaliser des gains politiques personnels et ses desseins n’aboutiront pas.
26414 东方卫视记者:据报道,也门冲突各方临时停火协议即将于10月2日到期。 Dragon TV : Selon les rapports, l’accord de cessez-le-feu temporaire entre les parties belligérantes au Yémen devrait expirer le 2 octobre.