ID 原文 译文
26075 中国经济长期向好的基本面不会改变,中国开放的大门不会关闭。 La tendance au mieux de la situation économique chinoise restera inchangée et la Chine reste engagée dans la voie de l’ouverture.
26076 我们将继续秉持开放包容、互利共赢原则,不断扩大高水平对外开放,同世界分享发展红利,为世界经济强劲、可持续、平衡、包容增长贡献更多正能量。 Nous continuerons à défendre les principes d’ouverture et d’inclusion, de bénéfice mutuel et de situation gagnant-gagnant, à étendre l’ouverture de haut niveau, à partager les bénéfices du développement avec le monde et à contribuer davantage à la croissance forte, durable, équilibrée et inclusive de l’économie mondiale.
26077 塔斯社记者:昨天,克里米亚大桥发生爆炸,燃起大火。 TASS : Hier, une explosion a mis le feu au pont de Crimée.
26078 事件造成三人死亡,公路桥部分路段受损坍塌。 L’incident a fait trois morts et une partie du pont routier a été endommagée et s’est effondrée.
26079 此后,乌克兰总统办公室顾问波多利亚克表示,克里米亚大桥事件仅仅是一个开始。 Depuis lors, le conseiller du chef du bureau du président ukrainien Mikhail Podoliak a déclaré que l’incident du pont de Crimée n’était que le début.
26080 发言人对此有何评论? Quel est votre commentaire à ce sujet ?
26081 毛宁:我们注意到有关报道。 Mao Ning : Nous avons pris note des rapports concernés.
26082 路透社记者:昨天,你已就朝鲜射导介绍中方立场。 Reuters : Hier, vous avez déjà présenté la position de la Chine sur le lancement de missiles par la Corée du Nord.
26083 今天早些时候,朝鲜又发射两枚弹道导弹,这已是朝鲜近日第七次射导。 Plus tôt dans la journée, Elle a lancé deux autres missiles balistiques, ce qui constitue le septième lancement de missiles par la Corée du Nord ces derniers jours.
26084 中方对此有何评论?是否对朝鲜近期频繁射导感到担忧? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? La Chine est-elle préoccupée par les fréquents lancements de missiles effectués récemment par la Corée du Nord ?