| ID | 原文 | 译文 |
| 26045 | 毛宁:我们注意到有关报告,也注意到美国“枪支暴力档案”网站数据显示,截至9月26日,美国今年已经发生500起至少4人死伤的“大规模”枪击事件。 | Mao Ning : Nous avons pris note des rapports concernés et des données du site web US Gun Violence Archive, montrant que jusqu’au 26 septembre, il y a eu 500 fusillades « de masse » aux États-Unis cette année, avec au moins quatre personnes tuées ou blessées. |
| 26046 | 9月底以来,得克萨斯州、马里兰州、亚利桑那州等地又接连发生枪击。 | Depuis fin septembre, il y a eu encore des fusillades au Texas, dans le Maryland, en Arizona et ailleurs. |
| 26047 | 报告中还提到,非裔美国人在各个年龄段都是枪击死亡率最高的。 | Le rapport mentionne également que les Afro-Américains ont le taux le plus élevé de décès par balle dans tous les groupes d’âge. |
| 26048 | 此前,美国疾控和预防中心报告曾显示,非裔美国人被枪杀的概率是白人的12倍。 | Auparavant, le rapport des Centres de contrôle et de prévention des maladies américains avait montré que les Afro-Américains étaient 12 fois plus susceptibles d’être tués par des armes à feu que les Blancs. |
| 26049 | 系统性种族歧视叠加枪击暴力使少数族裔成为受害者。 | La violence par arme à feu, aggravée par le racisme systémique, a fait beaucoup de victimes parmi les minorités ethniques. |
| 26050 | 生命权是最重要的人权。 | Le droit à la vie est le droit humain le plus important. |
| 26051 | 能否有效遏制枪支暴力,切实保护少数族裔的权利,是国际社会衡量美式民主人权的重要标尺。 | La capacité à réduire efficacement la violence armée et à protéger efficacement les droits des minorités ethniques est un critère important pour la communauté internationale afin de mesurer les droits de l’homme dans une démocratie à l’américaine. |
| 26052 | 路透社记者:追问关于乌克兰局势的问题。 | Reuters : Une question complémentaire sur la situation en Ukraine. |
| 26053 | 你刚才说中方希望局势尽快得到缓和。 | Vous venez de dire que la Chine espère que la situation s’apaisera dans les plus brefs délais. |
| 26054 | 中方对于当前乌克兰局势真的感到担忧吗?尤其是今天乌克兰多地发生了爆炸。 | La Chine est-elle vraiment préoccupée par la situation actuelle en Ukraine, particulièrement par des explosions étant survenues dans de nombreuses régions d’Ukraine aujourd’hui ? |