| ID | 原文 | 译文 |
| 25855 | 希望欧方客观看待中欧合作,增进中欧共同利益,维护全球产业链供应链稳定。 | Nous espérons que la partie européenne considérera la coopération Chine-UE de manière objective, qu’elle élargira les intérêts communs sino-européens et qu’elle contribuera à la stabilité des chaînes industrielles et d’approvisionnement mondiales. |
| 25856 | 韩联社记者:据报道,朝鲜14日凌晨向半岛东部海域发射了一枚不明弹道导弹。 | Yonhap News Agency : Selon les rapports, la Corée du Nord a lancé un missile balistique non identifié au large de la côte est de la péninsule coréenne tôt le matin du 14 octobre. |
| 25857 | 同时,韩国政府决定将与朝鲜研发核导和规避制裁有关的15名个人和16家单位列入单边制裁名单。 | Dans le même temps, le gouvernement de la Corée du Sud a décidé d’inscrire 15 personnes et 16 établissements liés à la recherche et au développement de missiles nucléaires et au contournement des sanctions par la Corée du Nord sur une liste de sanctions unilatérales. |
| 25858 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 25859 | 毛宁:我们注意到有关报道和朝方发表的谈话。 | Mao Ning : Nous avons pris note des rapports concernés et des déclarations faites par la partie nord-coréenne. |
| 25860 | 各方应正视半岛形势久陷僵局的症结,坚持政治解决方向,防止事态轮番升级,努力为重启有意义的对话创造条件。 | Toutes les parties doivent faire face au nœud de l’impasse dans laquelle se trouve depuis longtemps la situation sur la péninsule, s’en tenir à la direction d’une solution politique, empêcher la situation de s’envenimer alternativement et s’efforcer de créer les conditions nécessaires à la reprise d’un dialogue significatif. |
| 25861 | 深圳卫视记者:美国政府不久前出台了针对中国的芯片禁令。 | Shenzhen TV : Récemment, le gouvernement américain a introduit une interdiction d’exportation des puces pour l’industrie chinoise. |
| 25862 | 有报道称,美国正在努力应对这一禁令带来的意外后果,防止新措施损害美国自身的半导体供应链。 | Selon certains rapports, les États-Unis tentent de gérer les conséquences involontaires de cette interdiction et d’éviter que les nouvelles mesures ne portent atteinte à leur propre chaîne d’approvisionnement en semi-conducteurs. |
| 25863 | 发言人对此有何评论? | Quel est votre commentaire à ce sujet ? |
| 25864 | 毛宁:中方坚决反对美方肆意泛化国家安全概念、滥用出口管制措施、无理打压中国企业的做法。 | Mao Ning : La Chine est fermement opposée à la généralisation irréfléchie du concept de sécurité nationale par la partie américaine, à l’abus des mesures de contrôle des exportations et à la répression déraisonnable des entreprises chinoises. |