| ID | 原文 | 译文 |
| 25825 | 彭博社记者:美国“政客”网站报道,中国官员正阻碍美方安排中美元首在G20峰会期间举行面对面会晤。 | Bloomberg : Selon les rapports du site web américain Politico, les responsables chinois empêchent les États-Unis d’organiser une rencontre en tête-à-tête entre les chefs d’État américain et chinois en marge du Sommet du G20. |
| 25826 | 外交部对此有何回应? | Quelle est la réponse du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ? |
| 25827 | 汪文斌:相信你应该注意到,美方已经表示,你提到的消息不属实。 | Wang Wenbin : Je suis convaincu que vous devriez avoir remarqué que la partie américaine a indiqué que les informations que vous avez mentionnées ne sont pas vraies. |
| 25828 | 澎湃新闻记者:据报道,17日,日本领导人及政要向举行“秋季大祭”的靖国神社供奉祭品,还有内阁成员前往参拜。 | The Paper : Selon les rapports, le 17 octobre, le dirigeant japonais et certains dignitaires politiques ont envoyé des offrandes rituelles au sanctuaire Yasukuni à l’occasion du festival d’automne du sanctuaire, et que certains membres du Cabinet ont rendu visite au sanctuaire. |
| 25829 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la partie chinoise ? |
| 25830 | 汪文斌:中方坚决反对日方有关靖国神社的消极动向,已向日方提出严正交涉。 | Wang Wenbin : La Chine est fermement opposée aux actions négatives du Japon concernant le sanctuaire Yasukuni et a fait des démarches solennelles auprès de la partie japonaise. |
| 25831 | 中方敦促日方切实信守正视并反省侵略历史的表态和承诺,彻底同军国主义切割,以实际行动取信于亚洲邻国和国际社会。 | La Chine exhorte la partie japonaise à tenir effectivement sa déclaration et son engagement à faire face à l’histoire de l’agression et à y réfléchir, à couper complètement les liens avec le militarisme et à prendre des mesures concrètes pour gagner la confiance de ses voisins asiatiques et de la communauté internationale. |
| 25832 | 路透社记者:三个太平洋岛国防长将于本周二在汤加举行会晤。 | Reuters : Les ministres de la Défense des trois îles du Pacifique se réuniront mardi à Tonga. |
| 25833 | 澳大利亚希望同这三个拥有防卫力量的岛国构建更加紧密的军事联系,以对抗中国在该地区的安全行动。 | l’Australie espère établir des liens militaires plus étroits avec les trois nations insulaires dotées d’un système de défense afin de contrer les opérations de sécurité de la Chine dans la région. |
| 25834 | 外交部对此有何评论? | Quel est le commentaire du ministère chinois des Affaires étrangères à ce sujet ? |