| ID | 原文 | 译文 |
| 25495 | 国家统一、民族复兴的历史车轮滚滚向前,中国完全统一一定能够实现! | Les roues de l’histoire vers la réunification de la Chine et le renouveau de la nation chinoise avancent, et la réunification complète de la Chine sera définitivement réalisée ! |
| 25496 | 路透社记者:美国指控两名中国公民试图阻碍针对一家中国电信企业的起诉,知情人士称该企业是华为公司。 | Reuters : Les États-Unis ont inculpé deux ressortissants chinois pour avoir tenté d’entraver les poursuites contre une société de télécommunications chinoise, qui, selon certaines sources, est Huawei. |
| 25497 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la partie chinoise à ce sujet ? |
| 25498 | 汪文斌:我不了解你提到的有关情况。 | Wang Wenbin : Je ne suis pas au courant de ce que vous avez mentionné. |
| 25499 | 我们一贯反对美方泛化国家安全概念、滥用国家力量、无理打压中国企业的行为。 | La Chine s’est toujours opposée aux tentatives des États-Unis d’exagérer le concept de sécurité nationale et d’abuser du pouvoir de l’État pour entraver sans raison les entreprises chinoises. |
| 25500 | 日本广播协会记者:台湾地区领导人蔡英文今天演讲时表示,台湾近年来面对中国大陆日益增长的“军事威胁”和“经济胁迫”。 | NHK : Tsai Ing-wen, leader de la région de Taïwan, a déclaré dans un discours aujourd’hui que, ces dernières années, Taïwan a fait face à une menace militaire et une coercition économique croissantes de la part du continent chinois. |
| 25501 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 25502 | 汪文斌:民进党当局颠倒黑白、混淆视听,只会一再暴露其谋“独”分裂的本质。 | Wang Wenbin : Les autorités du Parti démocrate progressiste (PDP) ont inversé le noir et le blanc et semé la confusion dans l’esprit du public. Cela expose une fois de plus leur essence de recherche d’« indépendance » et de sécession. |
| 25503 | 我要强调的是,台湾除了和大陆统一,没有任何其他的出路。 | Je voudrais insister sur le fait qu’il n’y a pas d’autre voie possible pour Taïwan que la réunification avec le continent. |
| 25504 | 民进党当局顽固推行“台独”分裂主张,注定将一败涂地。 | Faire avancer la tentative sécessionniste visant l’« indépendance de Taïwan » ne peut qu’entraîner l’échec des autorités du PDP. |