| ID | 原文 | 译文 |
| 25365 | 以何种方式解决台湾问题完全是中国的内政。 | La manière de résoudre la question de Taïwan est une affaire purement intérieure de la Chine. |
| 25366 | 我们愿意为和平统一创造广阔空间,但绝不会为各种形式的“台独”分裂活动留下任何空间。 | Nous sommes prêts à créer un vaste espace pour une réunification pacifique, mais nous ne laisserons aucune place aux activités sécessionnistes visant l’« indépendance de Taïwan » sous quelque forme que ce soit. |
| 25367 | 法新社记者:41天前,一名年轻的伊朗女性在警方拘留期间死亡,在伊朗引发了大规模抗议,数十名平民和伊朗安全部队人员在抗议活动中丧生。 | AFP : Cela fait 41 jours que la mort d’une jeune femme iranienne en garde à vue a déclenché une énorme protestation en Iran. Des dizaines de civils et de membres des forces de sécurité ont été tués lors de cette protestation. |
| 25368 | 中方对此有何看法? | Quel est le point de vue de la Chine sur cet événement en Iran ? |
| 25369 | 毛宁:我们注意到有关报道。 | Mao Ning : Nous avons pris note des rapports concernés. |
| 25370 | 我们相信伊朗政府能够妥善处理有关问题,维护国内稳定。 | Nous sommes convaincus que le gouvernement iranien peut gérer correctement les questions concernées et maintenir la stabilité du pays. |
| 25371 | 彭博社记者:据报道,韩国防长周三称,为遏制朝鲜使用核武器,韩国应向朝鲜发出信息,即动用核武器将导致朝政权被终结。 | Bloomberg : Selon les rapports, le ministre sud-coréen de la Défense a déclaré mercredi que son pays devait s’efforcer de dissuader l’utilisation d’armes nucléaires en envoyant à la Corée du Nord le message qu’elle mettrait fin au régime actuel. |
| 25372 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la partie chinoise à ce sujet ? |
| 25373 | 毛宁:我们希望有关方能够正视朝鲜半岛形势久陷僵局的根源和脉络,做一些有利于增进互信、均衡解决各方关切的事情。 | Mao Ning : Nous espérons que les parties concernées regarderont en face les causes profondes et la tournure des événements qui ont conduit à l’impasse prolongée sur la péninsule coréenne et qu’elles feront davantage d’efforts pour renforcer la confiance mutuelle et répondre aux préoccupations des parties de manière équilibrée. |
| 25374 | 应国务院总理李克强邀请,巴基斯坦伊斯兰共和国总理夏巴兹·谢里夫将于11月1日起对中国进行正式访问。 | À l’invitation du Premier ministre du Conseil des affaires d’État Li Keqiang, Shehbaz Sharif, Premier ministre de la République islamique du Pakistan, effectuera une visite officielle en Chine à partir du 1er novembre. |