ID 原文 译文
25215 赵立坚:中方衷心祝贺卢拉先生再次当选巴西总统,祝愿巴西国家建设事业不断取得新成就。 Zhao Lijian : La Chine félicite chaleureusement Luiz Inácio Lula da Silva pour sa réélection à la présidence du Brésil. Nous souhaitons au Brésil de nouveaux succès dans son développement national.
25216 中国和巴西同为发展中大国和重要新兴市场国家,互为全面战略伙伴。 La Chine et le Brésil sont tous les deux de grands pays en développement et d’importantes économies émergentes, et ils sont partenaires stratégiques globaux l’un de l’autre.
25217 中巴建交48年来,两国关系健康稳定发展,各领域务实合作成果丰硕。 Au cours des 48 années de l’établissement des relations diplomatiques, les relations Chine-Brésil ont connu un développement sain et régulier, et la coopération bilatérale dans divers domaines a été fructueuse.
25218 中方始终从战略高度和全局角度看待和发展同巴西关系,愿同卢拉先生领导的新一届巴西政府一道,推动中巴全面战略伙伴关系迈上新台阶,更好造福两国和两国人民,为维护地区与世界和平稳定,促进共同繁荣作出应有的贡献。 La Chine a toujours considéré et développé ses relations avec le Brésil dans une perspective stratégique et globale. La Chine est prête à travailler avec le nouveau gouvernement brésilien dirigé par Luiz Inácio Lula da Silva pour porter le partenariat stratégique global Chine-Brésil à un niveau supérieur pour mieux bénéficier aux deux pays et aux deux peuples, apporter notre contribution à la paix, à la stabilité régionales et mondiales et à la prospérité commune.
25219 日本广播协会记者:柬埔寨今天发布消息称李克强总理将于11月8日至11日访问柬埔寨。 NHK : Le Cambodge a publié aujourd’hui une information selon laquelle le premier ministre chinois Li Keqiang visitera le pays du 8 au 11 novembre.
25220 请问中方能否确认? La partie chinoise peut-elle le confirmer ?
25221 赵立坚:我暂时没有可以发布的消息。 Zhao Lijian : Je n’ai aucune nouvelle à annoncer pour le moment.
25222 如有相关消息,我们将适时发布。 S’il y a des nouvelles concernées, nous les publierons en temps voulu.
25223 彭博社记者:《华尔街日报》日前发表社评称,中国的防疫限制措施曾让美国外交官遭受“不合理对待”,甚至“虐待”。 Bloomberg : Il y a quelques jours, le Wall Street Journal a publié un éditorial qui accuse la Chine de ne pas avoir bien traité des diplomates américains et même de les avoir maltraités avec les restrictions et les mesures contre le COVID-19.
25224 外交部对此有何评论? Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?