ID 原文 译文
24815 今年7月,中方在北京成功举办了纪念《宣言》签署20周年高级别研讨会。 En juillet de cette année, la Chine a organisé avec succès un symposium de haut niveau pour commémorer le 20e anniversaire de la Déclaration.
24816 中国和东盟国家与会代表重温《宣言》精神,高度评价《宣言》重要作用和里程碑意义,对继续全面有效落实《宣言》提出了殷切的期待。 Les participants de Chine et des pays de l’ANASE ont passé en revue l’esprit de la Déclaration, ont évalué hautement son rôle et son importance historique, et ont exprimé leur attente à l’égard de la mise en œuvre complète et efficace de la Déclaration.
24817 维护南海和平稳定符合中国和东盟国家共同利益,也是国际社会的普遍共识。 Le maintien de la paix et de la stabilité en mer de Chine méridionale est dans l’intérêt commun de la Chine et des pays de l’ANASE, et constitue également le consensus général de la communauté internationale.
24818 落实《宣言》20年的成功实践,充分证明了中国和东盟国家完全有能力、有信心、有智慧处理好南海问题。 La pratique réussie de la mise en œuvre de la Déclaration au cours des 20 dernières années a pleinement prouvé que la Chine et les pays de l’ANASE ont tout à fait la capacité, la confiance et la sagesse pour bien traiter la question de la mer de Chine méridionale.
24819 中方愿与东盟国家继续全面有效落实《宣言》,加快推进“南海行为准则”磋商,不断深化海上对话合作,把南海真正建设成为和平之海、友谊之海、合作之海。 La Chine est prête à continuer à travailler avec les pays de l’ANASE pour mettre en œuvre pleinement et efficacement la Déclaration, accélérer les consultations sur le code de conduite en mer de Chine méridionale et approfondir continuellement le dialogue et la coopération en mer, faisant de la mer de Chine méridionale une mer de paix, d’amitié et de coopération.
24820 路透社记者:中方是否在考虑任何防疫措施的调整或变化? Reuters : La partie chinoise envisage-t-elle d’adapter ou de modifier ses mesures préventives ?
24821 赵立坚:关于防疫政策的问题,请你向中方主管部门询问。 Zhao Lijian : Sur la question de la politique de prévention de l’épidémie, veuillez consulter les services compétents chinois.
24822 路透社记者:刚才你提到中方和朝鲜的沟通渠道是畅通的。 Reuters : Vous venez de mentionner que les canaux de communication entre la Chine et la Corée du Nord sont ouverts.
24823 中方是否认为自身在维护半岛和平稳定方面做得足够? La partie chinoise pense-t-elle qu’elle en fait assez pour maintenir la paix et la stabilité sur la péninsule ?
24824 赵立坚:我刚才已经阐述了中方在朝鲜半岛问题上的立场。 Zhao Lijian : Je viens d’exposer la position de la Chine sur les questions de la péninsule coréenne.