| ID | 原文 | 译文 |
| 24675 | 当然,美方滥用国家力量,倚仗技术优势对盟国经济胁迫以维持自身霸权私利,这早已不是什么新鲜事。 | Mais là encore, il n’y a rien de nouveau dans la façon dont les États-Unis abusent de leur pouvoir d’État et de leur avantage technologique et contraignent leurs alliés sur le plan économique, juste pour perpétuer leur pouvoir hégémonique et leurs intérêts égoïstes. |
| 24676 | 美方将科技和经贸问题政治化、工具化、意识形态化,对别国搞“技术封锁”“技术脱钩”,其用心人尽皆知。 | Les États-Unis ont politisé, instrumentalisé et idéologisé les questions scientifiques et technologiques, économiques et commerciales, et se sont engagés dans un « blocus technologique » et un « découplage technologique » contre d’autres pays, et leurs intentions sont bien connues. |
| 24677 | 企图堵别人的路,最终只会堵死自己的路。 | Quiconque tente de bloquer le chemin des autres ne peut que voir son propre chemin bloqué. |
| 24678 | 我们希望有关方面秉持客观、公正立场,从自身长远利益和国际社会根本利益出发,独立自主作出正确判断。 | Nous espérons que les parties concernées adopteront une position objective et juste, qu’elles tiendront compte de leurs intérêts à long terme et des intérêts fondamentaux de la communauté internationale et qu’elles parviendront à faire des jugements corrects en toute indépendance. |
| 24679 | 印度广播公司记者:据巴基斯坦媒体报道,在夏巴兹总理访华期间,中国领导人承诺暂缓巴方向中方偿还40亿美元主权贷款,为33亿美元商业银行贷款提供再融资,并将本币互换规模扩大14.5亿美元。 | Prasar Bharati : Les médias pakistanais ont rapporté que lors de la récente visite du premier ministre Shehbaz Sharif en Chine, les dirigeants chinois ont promis de suspendre le remboursement de 4 milliards de dollars de prêts souverains, de refinancer 3,3 milliards de dollars de prêts de banques commerciales et d’augmenter les échanges de devises d’environ 1,45 milliard de dollars. |
| 24680 | 你能否证实并介绍中方向巴基斯坦提供债务和其他经济援助的具体情况? | Pouvez-vous confirmer cela et fournir plus de détails sur l’aide à la dette fournie par la Chine au Pakistan et sur d’autres aides financières ? |
| 24681 | 赵立坚:中国和巴基斯坦是全天候战略合作伙伴,双方一直相互支持、共谋发展、共克时艰。中方过去为巴基斯坦稳定金融形势提供了力所能及的支持。 | Zhao Lijian : La Chine et le Pakistan sont des partenaires stratégiques tous temps. Les deux parties se soutiennent mutuellement depuis longtemps, travaillent ensemble pour un développement commun et se serrent les coudes dans les moments difficiles. |
| 24682 | 我们现在和将来都将继续这样做。 | Nous avons soutenu les efforts du Pakistan pour atteindre la stabilité financière à la hauteur de nos capacités et nous continuerons à le faire. |
| 24683 | 关于你提到的具体问题,请向主管部门询问。 | Quant à votre question spécifique, je vous conseille de consulter les services compétents. |
| 24684 | 印度报业托拉斯记者:巴基斯坦目前正在经历政治经济动荡,特别是近期发生了暗杀事件,前总理伊姆兰·汗在事件中受伤。 | PTI : Le Pakistan connaît actuellement des troubles politiques et économiques, notamment avec le récent assassinat dans lequel l’ancien premier ministre Imran Khan a été blessé. |