ID 原文 译文
24585 发言人能否进一步介绍有关情况? Pourriez-vous partager avec nous plus d’informations à ce sujet ? 
24586 赵立坚:11月5日,《湿地公约》第十四届缔约方大会开幕式在武汉举行,此次大会的主题是“珍爱湿地,人与自然和谐共生”。 Zhao Lijian : Le 5 novembre, la cérémonie d’ouverture de la 14e session de la Conférence des Parties contractantes à la Convention de Ramsar sur les zones humides s’est tenue à Wuhan sous le thème « Valoriser les zones humides, vivre en harmonie avec la nature ».
24587 习近平主席在开幕式致辞中指出,要凝聚珍爱湿地全球共识、推进湿地保护全球进程、增进湿地惠民全球福祉,共同推进湿地保护全球行动。 Dans son discours, le président Xi Jinping a souligné qu’il était important d’établir un consensus mondial sur la valorisation des zones humides, de faire progresser le processus mondial de conservation des zones humides, d’améliorer le bien-être des populations dans le monde entier en tirant parti du rôle des zones humides et d’intensifier l’action en faveur des zones humides dans le monde entier.
24588 今年是中国加入《湿地公约》30周年。 Cette année marque le 30e anniversaire de l’adhésion de la Chine à la Convention de Ramsar sur les zones humides.
24589 《湿地公约》当前认定的43个国际湿地城市中有13个是中国城市,位居全球第一。 La Chine compte 13 des 43 villes internationales de zones humides accréditées par la Convention de Ramsar, soit plus que tout autre pays du monde.
24590 中国湿地面积达5635万公顷。 La Chine compte désormais 56,35 millions d’hectares de zones humides.
24591 中国以4%的湿地,满足了世界五分之一人口对湿地的多种需求。 Avec 4% des zones humides de la planète, la Chine a répondu aux demandes diverses d’un cinquième de la population mondiale en matière de zones humides.
24592 《湿地公约》秘书长蒙巴表示,中国在湿地保护方面展现出强大领导力。 Comme l’a déclaré la secrétaire générale de la Convention de Ramsar, Musonda Mumba, la Chine a fait preuve d’un leadership fort en matière de conservation des zones humides.
24593 中国政府兑现承诺,不断加大湿地保护投入,用实际行动表明对生态系统保护的重视。 Fidèle à son engagement, le gouvernement chinois a augmenté sa contribution à la conservation des zones humides et a démontré l’importance qu’il accorde à la protection des écosystèmes par des actions concrètes.
24594 中国的情况令人振奋。 La situation en Chine est encourageante.