| ID | 原文 | 译文 |
| 24565 | 我们敦促立方切实恪守一个中国原则,慎重处理涉台问题,切实维护双边关系的政治基础。 | Nous demandons instamment à la Lituanie d’adhérer effectivement au principe d’une seule Chine, de traiter les questions liées à Taïwan avec prudence et de sauvegarder efficacement la base politique des relations bilatérales. |
| 24566 | 路透社记者:据消息人士透露,沙特将于12月举办两场峰会,旨在加强中国同海湾国家以及阿拉伯国家之间的关系。 | Reuters : Selon des sources, l’Arabie saoudite organisera en décembre deux sommets visant à renforcer les relations entre la Chine et les États du Golfe ainsi que les pays arabes. |
| 24567 | 你是否掌握中方领导人访问沙特的具体日期或其他有关细节? | Avez-vous des dates précises ou d’autres détails concernant la visite des dirigeants chinois en Arabie saoudite ? |
| 24568 | 赵立坚:我不掌握你提到的相关信息。 | Zhao Lijian : Je ne dispose pas d’informations concernées que vous avez mentionnées. |
| 24569 | 彭博社记者:追问一个关于台湾的问题。 | Bloomberg : Une question complémentaire sur Taïwan. |
| 24570 | 中国空军加强了其对台湾附近敏感地区的“侵犯”,达到自三个月前美国众议长佩洛西访台以来的最高水平。 | L’armée de l’air chinoise a intensifié ses « incursions » dans les zones sensibles près de Taïwan, au plus haut niveau depuis la visite de la présidente de la Chambre des représentants des États-Unis, Nancy Pelosi, à Taïwan il y a trois mois. |
| 24571 | 外交部对此有何评论? | Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ? |
| 24572 | 赵立坚:你提到的不是一个外交问题。 | Zhao Lijian : Ce que vous avez mentionné n’est pas une question diplomatique. |
| 24573 | 路透社记者:关于昨天台湾宣布将在立陶宛投资1000万欧元用于立芯片生产的问题。 | Reuters : En ce qui concerne l’annonce d’hier selon laquelle Taïwan investira 10 millions d’euros en Lituanie pour la production de puces. |
| 24574 | 宣布这一消息的台湾官员称,台湾愿与立陶宛共同努力,增强“民主供应链”在面对胁迫时的韧性。 | Le fonctionnaire taïwanais qui a fait cette annonce a déclaré que Taïwan était prêt à collaborer avec la Lituanie pour renforcer la résilience de la « chaîne d’approvisionnement démocratique » face à la coercition. |