| ID | 原文 | 译文 |
| 24485 | 中老铁路已成为“中国建造”又一张“中国名片”。 | Le chemin de fer Chine-Laos est devenu un autre nom de marque des projets construits par la Chine. |
| 24486 | 发言人对此有何评论? | Quel est votre commentaire à ce sujet ? |
| 24487 | 赵立坚:从中老铁路到印尼雅万高铁,从阿盟峰会主会场阿尔及尔国际会议中心到卡塔尔世界杯主会场卢赛尔体育场,越来越多的“中国建造”正吸引世界的目光。 | Zhao Lijian : Du chemin de fer Chine-Laos à la ligne ferroviaire à grande vitesse Jakarta-Bandung en Indonésie, du Centre international de conférences d’Alger, principal lieu du sommet de la Ligue des États arabes, au stade Lusail, principal stade de la Coupe du monde au Qatar, de plus en plus de projets construits par la Chine attirent l’attention du monde entier. |
| 24488 | “中国建造”走出去步伐正不断加快。中国参与建设的高速公路、高铁、港口、桥梁、电站、体育场等基础设施遍布世界各地。 | Les entreprises chinoises se mondialisent à un rythme accéléré et construisent des autoroutes, des chemins de fer à grande vitesse, des ports, des ponts, des centrales électriques, des stades et d’autres infrastructures dans le monde entier. |
| 24489 | “中国建造”追求高标准、惠民生、可持续,为世界各地经济发展与民生改善“插上翅膀”,也在当地民众中赢得良好口碑。 | Il s’agit de projets durables de haut niveau, axés sur les moyens de subsistance, qui donnent une impulsion à la croissance économique locale et à l’amélioration des moyens de subsistance et sont très bien accueillis par les communautés locales. |
| 24490 | 中国对外投资和工程承包已遍布190多个国家和地区,“中国建造”越来越成为中国合作伙伴的可靠选择。 | Avec plus de 190 pays et régions qui accueillent les investissements et les contrats de projets chinois, les entreprises chinoises s’avèrent être un choix fiable pour un nombre croissant de partenaires de coopération. |
| 24491 | 我们相信,“中国建造”将持续助力各国发展,为各国人民带来更多实实在在的好处。 | Nous sommes convaincus que les projets construits par la Chine continueront de contribuer à stimuler le développement des autres pays et à apporter des avantages plus tangibles aux populations du monde entier. |
| 24492 | 新华社记者:据报道,日前,因科索沃方面强推为其境内塞尔维亚族居民换发所谓“科索沃共和国”车牌,塞族代表举行会议并一致决定,所有塞族撤出科所谓“议会”、“政府”、法院等机构,科索沃局势骤然升温。 | Agence de Presse Xinhua : Selon les rapports, suite à l’imposition par la partie kosovare de la délivrance de plaques d’immatriculation dites « République du Kosovo » aux résidents serbes du Kosovo, les représentants serbes ont tenu une réunion et ont décidé à l’unanimité de retirer tous les Serbes du soi-disant « parlement », du « gouvernement » et des tribunaux du Kosovo. Cela a conduit à des tensions accrues entre la Serbie et le Kosovo. |
| 24493 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 24494 | 赵立坚:中方在科索沃问题上的立场是一贯的、明确的。 | Zhao Lijian : La position de la Chine sur la question du Kosovo est constante et claire. |