ID 原文 译文
24385 赵立坚:中美气候特使一直保持着非正式沟通。 Zhao Lijian : L’envoyé spécial de la Chine pour le changement climatique et son homologue américain ont toujours maintenu une communication informelle.
24386 中方在中美气候变化商谈上的立场没有改变。 La position de la Chine sur les négociations sino-américaines sur le changement climatique reste inchangée.
24387 中国是生态文明的践行者,是气候治理的行动派,一直坚定不移积极应对气候变化。 La Chine est un acteur de la conservation écologique et de la gouvernance du climat, et elle prend toujours des mesures actives et inébranlables pour lutter contre le changement climatique.
24388 近十年来,中国在节能、提高能效、发展可再生能源、交通、建筑等领域所作贡献占全球总量的30%-50%。 Au cours de la dernière décennie, la Chine a été à l’origine de 30 à 50 % des économies d’énergie mondiales, de l’amélioration de l’efficacité énergétique, du développement des énergies renouvelables, ainsi que des transports et de la construction écologiques.
24389 中国共产党二十大报告强调,中国将积极稳妥推进碳达峰碳中和,积极参与应对气候变化全球治理,彰显了中国推动绿色发展、促进人与自然和谐共生的坚定决心。 Le rapport du XXe Congrès du Parti communiste chinois (PCC) a souligné que la Chine travaillerait activement et prudemment pour atteindre le pic des émissions de carbone et la neutralité carbone, et s’impliquera activement dans la gouvernance mondiale en réponse au changement climatique. Cela démontre une fois de plus la ferme détermination de la Chine à poursuivre un développement vert et à promouvoir l’harmonie entre l’humanité et la nature. 
24390 我们希望发达国家尽快兑现1000亿美元承诺,并提出适应资金翻倍路线图,增进南北互信和行动合力。 Nous espérons que les pays développés pourront respecter l’engagement de 100 milliards de dollars dès que possible et proposer une feuille de route pour doubler le financement de l’adaptation, renforçant la confiance mutuelle et la synergie d’action entre le Nord et le Sud.
24391 总台央视记者:据报道,当地时间11月9日,印尼雅万高铁试验段接触网热滑试验全面展开,这是中国制造的高速动车组首次在雅万高铁线路上亮相,引发各方关注。 CCTV : Selon les rapports, le 9 novembre heure locale, l’essai de fonctionnement à chaud du système de caténaire de la section d’essai du chemin de fer à grande vitesse (TGV) Jakarta-Bandung a battu son plein, marquant les débuts des unités multiples électriques de fabrication chinoise sur la voie du TGV Jakarta-Bandung et attirant une attention considérable.
24392 请问发言人对此有何评论? Quel est votre commentaire à ce sujet ?
24393 赵立坚:我也注意到这个好消息。 Zhao Lijian : J’ai également pris note de cette bonne nouvelle.
24394 承担此次试验任务的是今年9月从中国运抵印尼的雅万高铁动车组。 Les rames électriques testées sur la ligne à grande vitesse Jakarta-Bandung ont été livrées à l’Indonésie par la Chine en septembre.