ID 原文 译文
24335 昨天中央政治局常务委员会召开有关会议,今天卫生健康委发布了进一步优化疫情防控工作的二十条措施。 Hier, le Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC a tenu une réunion sur cette question. Aujourd’hui, la Commission nationale de la santé de Chine a annoncé 20 mesures visant à améliorer la prévention et le contrôle du COVID-19.
24336 中方出台这些措施是为了防控更加科学精准,决不是放松疫情防控,甚至放开、“躺平”。 Ces mesures visent à apporter une réponse plus scientifique et plus ciblée. Elles ne signifient certainement pas que nous puissions relâcher notre réponse ou même simplement mettre fin aux restrictions sur le COVID-19 et le laisser tomber.
24337 这些防控措施的优化调整是基于病毒变异的特点,既是科学的更是必要的。 La Chine a amélioré et ajusté ses mesures préventives en fonction de la mutation du virus. Cet ajustement est non seulement fondé sur la science, mais aussi nécessaire.
24338 我们希望大家继续对此予以理解和支持。 Nous espérons que chacun continuera à faire preuve de compréhension et à soutenir nos efforts de réponse. 
24339 至于你提到的关于航班、关于跨境旅游的问题,我相信在中方发布这些进一步优化疫情防控的措施之后,会有助于改善跨国旅游和跨国旅行,方便有关商业人士来中国投资兴业。 En ce qui concerne les questions relatives aux vols et au tourisme transfrontalier, je suis convaincu que les mesures améliorées que la Chine vient de mettre en place contribueront à améliorer le tourisme et les voyages transfrontaliers, et à faciliter les déplacements des investisseurs mondiaux en Chine.
24340 澳亚卫视记者:美国总统国家安全事务助理沙利文称,美方将向台湾通报中美元首会晤情况,相信台方将对美方支持台海和平稳定的立场感到“安全和舒适”,美方遵守“与台湾关系法”,将为台湾防卫提供支持。 MASTV : Le conseiller américain à la sécurité nationale, Jake Sullivan, a déclaré que les États-Unis informeraient Taïwan des résultats de la rencontre entre les chefs d’État chinois et américain. Il s’est dit confiant que Taïwan se sentirait « en sécurité et à l’aise » dans la position des États-Unis en ce qui concerne le soutien américain à la paix et à la stabilité dans le détroit de Taïwan et l’engagement des États-Unis dans la loi sur les relations avec Taïwan. Les États-Unis apporteraient leur soutien à la défense de Taïwan, a-t-il ajouté.
24341 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? 
24342 赵立坚:世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分。 Zhao Lijian : Il n’y a qu’une seule Chine dans le monde. Taïwan est une partie inséparable du territoire de la Chine.
24343 当前台海局势紧张,根源是台湾当局一再企图“倚美谋独”,而美方一些人有意搞“以台制华”。 La cause profonde des tensions dans le détroit de Taïwan est que les autorités taïwanaises ont sollicité le soutien des États-Unis pour obtenir l’« indépendance de Taïwan », et que certaines personnes aux États-Unis ont l’intention « d’utiliser la question de Taïwan pour contenir la Chine ».
24344 这种行径才是对台海和平稳定的破坏。 Ce sont de tels actes qui sapent la paix et la stabilité dans le détroit de Taïwan.