ID 原文 译文
24225 《纽约时报》记者:上周末是否有中国的火箭在轨道上解体? The New York Times : Une fusée chinoise s’est-elle brisée en orbite ce week-end ?
24226 解体原因是什么? Qu’est-ce qui a causé sa désintégration ?
24227 火箭残骸是否会危害空间站? Les débris de la fusée représentent-ils un danger pour les stations spatiales ?
24228 毛宁:据我们了解,有关事件不会对中国空间站或国际空间站造成影响。 Mao Ning : À notre connaissance, cela n’aura pas d’impact sur la station spatiale chinoise ou la station spatiale internationale.
24229 具体情况请你向主管部门询问。 Je vous conseille de consulter les services compétents pour les informations spécifiques.
24230 土耳其广播电视总台记者:昨天,土耳其伊斯坦布尔发生了一起恐怖袭击。 TRT : Hier, une attaque terroriste a eu lieu à Istanbul en Turquie.
24231 土耳其内政部长表示此次袭击为恐怖袭击,并谴责库尔德工人党及其叙利亚分支发动了此次袭击。 Le ministre turc de l’Intérieur a annoncé qu’il s’agissait d’une attaque terroriste et l’a imputée au Parti des travailleurs du Kurdistan et à son affilié syrien.
24232 外交部对此有何评论? Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
24233 毛宁:中方一贯反对并谴责任何针对平民的袭击事件。 Mao Ning : La Chine s’est toujours opposée à toute attaque visant des civils et la condamne vivement.
24234 我们向此次事件中遇难者家属和受伤人员表示慰问。 Nous exprimons nos condoléances aux familles des victimes et aux blessés dans cette attaque.