| ID | 原文 | 译文 |
| 24145 | 追问:我所说的均是尼泊尔媒体报道。 | Question complémentaire : Tout ce que j’ai dit a été rapporté par les médias népalais. |
| 24146 | 此访期间,双方是否达成有关成果或协议? | Au cours de cette visite, les deux parties ont-elles obtenu des résultats ou des accords concernés ? |
| 24147 | 毛宁:这次访问中方已经发布了非常详细的消息稿,你可以查阅。 | Mao Ning : La partie chinoise a publié un communiqué de presse détaillé sur la visite. Je vous conseille de vous y référer. |
| 24148 | 总台央视记者:近日,李克强总理在金边出席东亚合作领导人系列会议,你能否介绍有关情况? | CCTV : Le premier ministre Li Keqiang a récemment participé aux réunions des dirigeants sur la coopération en Asie de l’Est à Phnom Penh. Pouvez-vous nous partager quelques détails ? |
| 24149 | 毛宁:本月11日至13日,李克强总理在金边出席了第25次中国—东盟(10+1)领导人会议、第25次东盟与中日韩(10+3)领导人会议和第17届东亚峰会。 | Mao Ning : Du 11 au 13 novembre, le premier ministre Li Keqiang a participé à la 25e réunion des dirigeants Chine-ASEAN (10+1), au 25e sommet des dirigeants ASEAN-Chine-Japon-Corée du Sud (10+3) et au 17e sommet de l’Asie de l’Est à Phnom Penh. |
| 24150 | 这是党的二十大之后,中国面向周边开展的重要多边外交行动。 | Il s’agit d’une activité diplomatique multilatérale majeure que la Chine a menée envers les pays voisins après le XXe Congrès du Parti communiste chinois (PCC). |
| 24151 | 此次中国—东盟领导人会议着眼共建和平、安宁、繁荣、美丽、友好“五大家园”,聚焦发展与合作,推进高质量共建“一带一路”,推动全球发展倡议、全球安全倡议落地,丰富中国东盟全面战略伙伴关系内涵。 | Le sommet Chine-ASEAN s’est concentré sur la construction conjointe d’un foyer pacifique, sûr et sécurisé, prospère, beau et amical, centré sur le développement et la coopération, a promu une coopération de haute qualité de « la Ceinture et de la Route », a fait progresser la mise en œuvre de l’Initiative pour le Développement mondial et de l’Initiative pour la Sécurité mondiale, et a enrichi la substance du partenariat stratégique global Chine-ASEAN. |
| 24152 | 李克强总理就下阶段中国东盟合作提出建议:一是进一步凝聚发展合作共识。 | Le premier ministre Li Keqiang a donné des propositions sur la coopération Chine-ASEAN pour l’avenir. Premièrement, forger un consensus plus fort sur la coopération au développement. |
| 24153 | 深入对接发展战略,推动双方务实合作提质增效。 | Il faut mieux mettre en synergie nos stratégies de développement et améliorer la qualité et l’efficacité de notre coopération pratique. |
| 24154 | 二是不断增强发展动能。 | Deuxièmement, il faut renforcer les moteurs du développement. |